PDA

查看完整版本 : 英文成語-benefit of the doubt


Winnie
2007-12-11, 03:32 AM
想跟大家分享一個比較少會注意到的成語,不過很好用:

"benefit of the doubt"

意思是說在一件事還沒有定案以前都應該享有"清白"的權力,是無罪的.
舉例來說:一對情侶吵架,女生"覺得"男生偷吃,男生這時會說:

I always find myself in a situation where I had to apologize and explain my actions, and not given the benefit of the doubt.
(男生的意思是說,我覺得我一直都要向妳道歉&解釋,難道你都不能先假設我是清白的嗎?)

MiCnWww
2007-12-12, 12:47 AM
怎麼很有專業法律用詞的感覺。好像presumption of innocence啊。

Winnie
2007-12-12, 01:09 AM
呵..MiCnWww是學法綠的嗎?的確,在法律用語上常被用到.希望大家在跟外國人說話會時讓他們覺得你專業.

MiCnWww
2007-12-12, 11:37 PM
呵 腦呆沒那麼好...不是當律師的料...是個賣藥郎中啦 哈
可惜通常都不是給benefit of doubt,通常都是guilty until proven innocent 哈哈